-
1 дзалӧбтыны
диал. неперех. однокр. блеснуть, сверкнуть; -
2 кӧдзалӧм
I1) остывание || остывший;шыд кӧдзалӧм — остывание супакӧдзалӧм йӧв — остывшее молоко;
2) выстывание || выстывший;вежӧс кӧдзалӧм — выстывание комнатыкӧдзалӧм пывсян — выстывшая баня;
3) перен. охлаждение || охладевший; отчуждённость || отчуждённый;IIприч. засеянный; посеянный; высеянный;идйӧн кӧдзалӧм муяс — засеянные ячменем поляарын кӧдзалӧм кӧйдыс — высеянные осенью семена;
-
3 кӧдзавны
Iнеперех.1) стыть, стынуть, остывать;2) стать холодным; выстыть прост.;3) окоченеть разг. умереть;кор локтісны висьысь дорӧ, сійӧ удитӧма нин кӧдзавны — когда подошли к больному, он успел окоченеть
4) перен. остыть, охладеть к кому-чему-л; отдалиться; отвыкнуть;гортсьыс ачыс кӧдзаліс — сам отвык от родного дома; эз на кӧдзавны ас газетысь — ещё не охладели к родной газетевелӧдчӧмысь мед эн кӧдзава — только бы не охладел к учёбе;
5) перен. остыть, отойти;ӧдйӧ пузьӧ, регыд жӧ и кӧдзалӧ — он быстро вспылит, но скоро отходит ◊ Кӧдзалӧма став уджыс — все дела запущены IIньӧжйӧникӧн кӧдзавны лӧглунысь — рассердиться, затем понемногу отойти;
перех. разброс. сеять; -
4 босьтчывны
возвр. врем. браться, взяться, приняться ( на время);некымынысь босьтчылі кыскыны зептысь письмӧ — я несколько раз принимался вытаскивать из кармана письмо ◊ босьтчывны ( или кутчысьлыны) кодкӧ дінӧ — брать (взять) в оборот кого-л.босьтчыліс гижны, но регыд кӧдзаліс — он брался писать, но вскоре остыл;
-
5 дзалкнитны
см. дзалӧбтыны -
6 кӧйдӧм
см. кӧдзалӧм I; -
7 няклялыштны
перех. уменьш. пожевать;няклялыштны кӧдзалӧм блин-кӧвдум — пожевать остывшие блины и колобкиняклялыштны няньтор — пожевать хлеб;
-
8 пӧжавны
перех.1) печь, испечь, напечь; выпекать, выпечь;пӧжавны уна нянь — напечь много хлеба; пирӧг пӧжавны — печь пирогикартошка пӧжавны — печь картофель;
2) пропекать;пачыс кӧдзалӧма, оз пӧжав — печь остыла, не пропекает
3) запекать, запечь;◊ Ӧти нянь шомысь пӧжалӧмаӧсь — одного поля ягода (букв. из одного теста выпечены) -
9 суклун
1) жирность;йӧвлӧн суклун — жирность молока, процент жирности
2) густота, плотность;кӧдзалӧн суклун — густота посевов;
см. тж. тшӧкыдлун -
10 чишнитны
1) неперех. мелькнуть, промелькнуть, быстро проехать, пробежать, пронестись ( очень близко);2) перех. см. чишкавны во 2 и 3 знач.;чужӧмсӧ быттьӧ ёсь пуртӧн чишнитісны — словно острым ножом провели по лицупуж чишнитіс дзоридзьяс — инеем обожгло цветы;
3) вспыхнуть с шипением;чишнитны-серӧктыны — негромко засмеятьсяпожӧм лыс чишнитіс — сосновая хвоя вспыхнула с шипением;
4) диал. перен. унести, увести;5) изобр. шипеть;кӧдзалӧма пывсяныс; койыштан, да чишнитӧ сӧмын — выстыла баня; поддашь пару, и только шипит
-
11 ыпнитны
неперех.1) прям. и перен. вспыхнуть, загореться, зажечься; воспламениться;водзын ыпнитісны бияс — впереди зажглись огни; му ыпнитіс тувсов рӧмъясӧн — земля окрасилась в весенние цвета; ныв сьӧлӧмын ыпнитіс вежӧглун — в сердце девушки вспыхнула ревность; синъясын ыпнитіс радлун — глаза загорелись от радости; сійӧ ӧдйӧ ыпнитіс удж бердӧ, да регыд бӧр кӧдзаліс — он, было, загорелся, но вскоре остыл к работе; сьӧлӧмас ыпнитіс лӧглун — в его сердце вспыхнула злость; чужӧмыс ыпнитіс яндзимысла — лицо вспыхнуло от стыдаыпнитіс война — вспыхнула война;
2) обдать;улісянь ыпнитіс васӧдлун — снизу обдало сыростьюбипурсянь ыпнитлӧ шоныд — время от времени обдаёт теплом костра;